Ancient near eastern texts pritchard online dating
However, the simplest search is for "Ancient Near Eastern Texts," which has a copy show up in the top row.(In this complete third edition, the supplemental material is inserted where it properly belongs, not appended, as in the separate volume of the supplement which was also issued — a great courtesy to those who already owned the first or second editions.)I have no knowledge of the copyright status of this — they may disappear if Princeton University Press objects.But having the whole book available free, even if it must be read on a screen, and is very hard to work with if you want to make notes, or check cross-references, etc., is very nice.(Those who are upset by the idea that God communicated with ancient Israel in terms that people at the time understood; let alone the notion that Scripture might be a human product....)I should note that the emphasis on material related to the Hebrew Bible in one way or another, marked by marginal references to biblical passages, was not carried over into the abridged edition (with, if memory serves, a couple of perhaps accidental exceptions), and largely abandoned in the 1969 supplement).However, the translations of new material, and replacement translations, still fit into the old, Biblically-influenced, categories, which had probably helped give the book a wider readership during the 1950s and 1960s than it might otherwise have obtained.
It is nice to have “greatest hits” version available.
Even so, if you are interested in trying it out, I recommend the PDF version.
The headnotes are in the right size font, the footnotes are in the right places, and so on, which conversion into other formats often ignores or mixes up.
A collection of translations of texts from the 2nd millennium to early 1st millennium BCE, and with photographs of artifacts accompanying those texts.
There are also notations of Bible versus which possibly correlated with the translated passages.